When it comes to grammar,
관련링크
페이지 정보
작성자 oreo 작성일25-06-24 18:42본문
When it comes to grammar,
When it comes to grammar, he's not very good.차에 대해서 말할 것 같으면 난 일본 모델을 선호해.#실용영어회화B: About ten minutes or so.위 딛 [낟:] / [올r]덜r [디]스 [뿌욷]When it comes to cars, I prefer Japanese models.요리에 관해 이야기하자면, 그녀는 타고난 재능꾼이다.What’s the fastest dish you can serve?We did not order this food.(General preference for a type of car)내가 할 말: 이 음식은 주문하지 않았습니다.________ ____________ __________ _______ ____________ to prepare the dish?B: Definitely noodles.요리를 준비하는 데 얼마나 걸릴가요?when it comes to 동명사 명사와 함께 잘 쓰이는 관용어구로 in terms of 명사 동명사의 차이는 뭘가요?가장 빨리 되는 요리는 뭔가요?We did not order this food.#intermsof예문식당 직원: 분명하게 국수입니다.(일본 차를 선호하는 구체적인 이유)In terms of cost, this is the better option.이제 대화문을 통해 복습해 봅니다. 큰 소리로 낭독해보세요.[박정연 기자]▲ 태국 접경 캄보디아 뽀이펫시 국경 검문소 철문이 닫혀 있다.태국군은 23일 저녁, 양국 국경에 위치한 모든 영구·임시 검문소에 대해 출입을 전면 금지한다고 발표했다. 군은 응급환자 이송, 학생 통학, 생필품 구매 등 일부 인도주의 목적에 한해 제한적으로 통행을 허용하되, 관광·무역·일반 교통은 전면 중단한다고 밝혔다.ⓒ 크메르타임스 태국과 캄보디아 사이의 국경 갈등이 외교 마찰을 넘어 정치 위기로 확대되고 있다. 태국군이 23일 오후 8시 30분(현지시각)을 기해 캄보디아와 접한 모든 국경 검문소를 전격 봉쇄한 사실이 알려졌다. 캄보디아 영자신문 <크메르 타임스(Khmer Times)>과 태국 뉴스매체<더 네이션>은 태국군이 이날 저녁, 양국 국경에 위치한 모든 영구·임시 검문소에 대해 출입을 전면 금지했다고 보도했다. 태국 군은 응급환자 이송, 학생 통학, 생필품 구매 등 일부 인도주의 목적에 한해 제한적으로 통행을 허용하되, 관광·무역·일반 교통은 전면 중단한다고 밝혔다. ▲ 캄보디아와 태국의 주요언론들은 태국군이 23일 저녁 양국 국경에 위치한 모든 영구·임시 검문소에 대해 출입을 전면 금지했다고 보도했다.ⓒ <더 네이션 태국> 페이스북 태국 제1·2군구의 명령으로 시행된 이번 조치는 ▲수린 주 종촘(Chong Chom) ▲씨사껫 주 종쌍암(Chong Sa-ngam) ▲부리람 주 종사이따꾸(Chong Sai Taku) 등 주요 검문소를 포함해 총 16개 국경 통로에 걸쳐 적용됐다. 국경을 접한 6개 주에서 사실상 모든 육로 통행이 봉쇄된 셈이다. 태국군은 성명에서 "캄보디아군의 지형 개조, 상징적 시위, 불법 순찰 등의 행위는 주권 침해에 해당한다"며 "국민 안전과 국경 질서 유지를 위한 불가피한 결정"이라고 설명했다.연료 수입 중단·군사 충돌·통화 유출… 갈등 고조의 연쇄 반응태국군의 이번 조치는, 앞서 지난 22일 캄보디아 정부가 태국산 연료 수입 중단과 국경 검문소 2곳의 영구 폐쇄를 선언한 데 대한 맞대응 조치로 해석된다.양국 간 갈등은 지난 5월 28일 태국 우본라차타니 주 남위안 지역에서 발생한 소규모 무력 충돌에서 시작됐다.
When it comes to grammar,